TSS Translations offers specialized translation services in the languages English, Spanish, and Portuguese.
With native translators, the team has broad experience with national and international translation agencies and direct clients.
More than ten years of experience in translation of contracts, corporate, human resources, and marketing documents.
We will help you to convey your message to the other language professionally and ethically.
Our mission is to simplify your life and brings international visibility to your business or your life with translation services.
The passion for languages and different cultures is in our veins. We will always consider the best option while translating your text.
Globalization brings translation to our daily life. It is in a movie, a package, or even in a computer manual that you just bought. It is notable increasing the need that companies have to trade in the international market, and we are your solution to linguistic services.
We offer our clients a personal touch always trying to understand what you want to convey through your text.
Do not hesitate to contact us and ask for a quote.
Deadline and price confirmation by both parties.
The translation process is carried out with international quality control standards.
We use SDL Trados 2019 software and specific glossaries and dictionaries according to your text.
Translation delivery on the time and format previously agreed.
• English > Brazilian Portuguese
• Spanish > Brazilian Portuguese
• English > Spanish
• Brazilian Portuguese > Spanish
Technical translation in the legal field. Some examples of this kind of documents: articles of organization, contract for services, and nondisclosure agreement.
The translation in the marketing field includes technical content used in several areas such as digital marketing, content marketing, among others.
Corporate documents are documents made by companies and their different departments. Some examples are corporate program manuals, quality control procedures, documents related to human resources, commercial, production, and financial departments.
While translating it is important to choose terms commonly used. It is also crucial to create a text with consistent terms.
Translation memories and glossaries help this ultimate process of quality assurance.
The proofreading process contributes to the text having specific characteristics for its target audience, besides verifying the correct usage of specific terminology and promoting the delivery of a text free of grammatical errors.
Talita is one of our top translators for Brazilian Portuguese here at our company. She consistently applies her expert knowledge of both Brazilian Portuguese and English and delivers results of the highest quality for us with glossary building, document translations, and caption/subtitle translations. Not only does she consistently deliver high-quality work for us, but she also mentors other translators and is flexible to meet client demands.
Great professional! She performs translation with accuracy and speed, she always contributes to our projects.
Request your quote